「以耳代眼」了解世界,口述影像員為盲人翻譯影像—— 香港口述影像協會
「今日想同大家介紹兩位朋友仔,佢哋叫慢子狸同心急狸,一個做嘢慢吞吞,一個就成日都好心急、好無耐性,大家可以摸下心急狸,佢今日穿緊白色長袖衫,同埋藍色工人褲!」梁凱程在訪問時即席扮演「講故事專員」。
這本故事書驟眼看來與一般兒童讀物無異,但仔細觀察,卻發現書籍包含不少溫暖細節,例如是在文字上配有為視障人士而設的「點字」,或是以不同材質「立體地」勾勒出書中事物的線條與花紋。
梁凱程稱之為 #多感官教學法,透過口述影像與觸感製作,成就了這一本 #無障礙繪本,讓視障小朋友能夠享受「閱讀」的樂趣,而一般小朋友亦能夠從中學習詞彙,提升視覺素養。「我哋希望係製作出所有小朋友都能夠用到嘅教材,對視障小朋友固然係特別有用,但亦唔只係偏重於呢個群體。」
最大的意義在於,不論健全與否,一班小朋友能夠坐在一起「閱讀」同一個故事,享受同樣的快樂時光。
#視障人士的一雙眼
為了讓視障人士能夠「看得見」,梁凱程早年著手研究口述影像,甚至辭去大學教席,遠赴英國攻讀相關博士課程,並在2015年創立香港口述影像協會,在中文世界推廣口述影像,以及培訓口述影像員。
口述影像是一門專業的影視翻譯技巧,著重以聲音描述視覺元素。以電影為例,口述影像員會在對白與聲效之間的空檔,描述場景、演員的動作、神情、衣著等,讓視障人士「以耳代眼」了解劇情。
所謂共融理念亦不過如此,當中的核心價值在於平等,「真正嘅平等、共融,並唔係為視障人士獨立安排專場,而係比佢哋同健視人士一齊參與同一場活動。」梁凱程如是說。
文: 高妹記者
圖: 香港口述影像協會
#StartChing #StartChange #hongkong #homekong #hkstory #business #startup #hkstartupers #dreamer #MadeInHK #Community #Equality #香港 #香港人 #追夢 #創業 #人物故事 #共融 #平等 #特殊需要人士 #視障人士 #口述影像 #口述影像員 #影視翻譯
=====
【本月主題:與你共融】
=====
StartChing 的團隊是由幾位90後媒體人組成,希望用文字和影片分享本地追夢者的故事,一同成就彼此的夢想。
Follow其他社交平台: linktr.ee/startching
如欲與我們分享你的故事,歡迎電郵至:[email protected]